Le forum de Trollune
http://forum.trollune.fr/

Ombres ?
http://forum.trollune.fr/viewtopic.php?f=9&t=1986
Page 1 sur 2

Auteur:  Gagas [ Mer Fév 13, 2008 12:21 am ]
Sujet du message:  Ombres ?

C'est pas un peu surproportionné, le nombre de bouquins qui titrent sur les ombres, le machin des ombres, le truc qui venait des ombres, la prophétie sympa mais qui parle de l'ombre..?
Moi ça me gave... alors que beaucoup de ces bouquins sont sans doute très bien, et m'auraient même beaucoup donné envie de les lire par ailleurs.
Peut-être l'occasion de lancer une discussion parallèle ?

Au fait qq un a lu "Jack des Ombres" de Zelazny ? L'est pas terrible ce bouquin ?
Alexandre

Auteur:  adrien [ Mer Fév 13, 2008 12:44 am ]
Sujet du message: 

Ca fait de la diversité...

Auteur:  Gagas [ Mer Fév 13, 2008 1:15 am ]
Sujet du message: 

N'importe quoi.

Alexandre

Auteur:  glooze [ Mer Fév 13, 2008 10:20 am ]
Sujet du message: 

Personnellement, je m'en fous du titre d'un bouquin.

Y a des romans bien occultes qui contiennent le mot "Ombre" dans le titre, comme des romans policiers ou des documentaires ...

Tant que le sujet est traité différemment, je ne vois pas le problème.

Auteur:  Cyril [ Mer Fév 13, 2008 10:25 am ]
Sujet du message: 

Mouais... Moi je trouve que c'est comme un résumé qui contient "le retour du seigneur des ténèbres"; ça fait tellement cliché que ça donne envie de remettre illico le bouquin sur le présentoir.

Auteur:  Aëris [ Mer Fév 13, 2008 11:34 am ]
Sujet du message: 

le titre c'est tout de même une chose importante. C'est le nom de son oeuvre et son manque de personnalité traduit surement un manque au niveau de l'auteur. C'est courant de ressentir toute une oeuvre littéraire par son seul titre.
Parler d'ombre peut révéler des choses merveilleuses...
Mais ce qui crépite de vérité dans la formule de ce chemin collectif de découverte pâlit à mesure qu'on s'éloigne du moment de son authenticité originelle.

Et c'est cela qui, aujourd'hui, est érigé en système, sans que personne s'en avise. Bon sang, les stéréotypes, les systèmes, les structures de l'esprit sont si rationnelles qu'on croirait que notre monde les érige comme pertinentes. A force d'être repris comme mot d'ordre qui se dispense d'être vérifié, ce qui à cette époque-là était révolution à construire devient aujourd'hui un anachronisme réactionnaire parce qu'imposé comme precepte gratuit, slogan publicitaire imbécile plaqué sur une marchandise dont on veut prolonger l'attrait.

Auteur:  Gagas [ Mer Fév 13, 2008 7:39 pm ]
Sujet du message: 

Ouais, exactement qu'est-ce que j'voulais dire.

Alexandre

Auteur:  Paraph [ Ven Fév 15, 2008 11:42 pm ]
Sujet du message: 

"Jack of Shadows" est un très bon roman, ce qui n'est pas surprenant de la part de Zelazny. Quand je l'ai lu pour la première fois, en août 1994, c'était dans une traduction ayant pour titre "Le Maître des ombres". Je ne savais pas qu'il y avait une nouvelle édition intitulée "Jack des ombres".

Pour ce qui est de la fréquence des "ombres" dans les titres de romans, on peut se demander si ça ne serait pas un effet combiné de la traduction (comment traduire "dark", si fréquent en anglais, autrement que par "sombre" ou "noir", qui rendent parfois mal en français?) et de la mercatique, les publicateurs français décidant que, quand même, ça rend bien, tous ces titres qui tendent vers l'ombre. Rappelons qu'une vaste majorité des œuvres publiées en français, dans le domaine, est traduite de l'anglais.

Auteur:  Gagas [ Sam Fév 16, 2008 6:14 pm ]
Sujet du message: 

Exact mais ça ne change pas grand-chose au problème pour moi.

Alexandre

Auteur:  Gagas [ Lun Fév 18, 2008 5:32 pm ]
Sujet du message: 

Paraph a écrit:
"Jack of Shadows" est un très bon roman, ce qui n'est pas surprenant de la part de Zelazny. Quand je l'ai lu pour la première fois, en août 1994, c'était dans une traduction ayant pour titre "Le Maître des ombres". Je ne savais pas qu'il y avait une nouvelle édition intitulée "Jack des ombres".

Pour ce qui est de la fréquence des "ombres" dans les titres de romans, on peut se demander si ça ne serait pas un effet combiné de la traduction (comment traduire "dark", si fréquent en anglais, autrement que par "sombre" ou "noir", qui rendent parfois mal en français?) et de la mercatique, les publicateurs français décidant que, quand même, ça rend bien, tous ces titres qui tendent vers l'ombre. Rappelons qu'une vaste majorité des œuvres publiées en français, dans le domaine, est traduite de l'anglais.


En tout cas, Jack of Shadow est certes un très bon roman, même si je l'ai trouvé extrêmement déstabilisant. Je peux rien dire sur le titre exact.

Pour revenir au sujet, peut-être est-ce une question de traduction; il reste que la thématique est forcément présente, même si l'origine est sémantique. Est-ce parce que nos auteurs ne sont plus capable de faire peur avec autre chose que cette substantialisation du mal.
C'est un peu le gros cliché du méchant qui est méchant... parce qu'il est méchant. Enfin je veux dire, Harry Potter a fait une série de sept romans ou pas un ne titre sur l'héraldique de Voldemort ! Plus ou moins. C'est-à-dire que les ténèbres peuvent s'emparer de l'âme d'un personnage (Gollum en est un magnifique exemple - -je parle bien sûr de celui qui est dans le livre de Tolkien pas du notre) mais ce qui rend le tout intéressant et réellement frémissant, c'est le reste, ce qui vient nuancer cette plongée dans le mal.
Bon je vais pas m'étendre, vous avez compris, l'idée est là !
Quant à Zelazny, sa conception personnelle de l'ombre (enfin celle qu'il offre à voir dans ses romans, est très largement plus nuancée pour qu'on lui pardonne cette singularité dans ses titres.

Alexandre

Auteur:  Interstellar Fugitive [ Mar Fév 19, 2008 9:54 am ]
Sujet du message: 

ça y est tu te renie!!!!!!!!! :D

Auteur:  Gagas [ Mar Fév 19, 2008 10:56 am ]
Sujet du message: 

Interstellar Fugitive a écrit:
ça y est tu te renie!!!!!!!!! :D


Que veux-tu dire, je ne comprends pas.

Alexandre

Auteur:  Aëris [ Mar Fév 19, 2008 11:21 am ]
Sujet du message: 

Gagas a écrit:
Interstellar Fugitive a écrit:
ça y est tu te renie!!!!!!!!! :D


Que veux-tu dire, je ne comprends pas.

Alexandre


moi non plus, je ne comprends pas très bien pourquoi... :?

Auteur:  Interstellar Fugitive [ Mar Fév 19, 2008 7:48 pm ]
Sujet du message: 

Ben j'avais l'impression que dans un premier temps tu envoyais Paraph dans les orties parce son explication tu t'en tamponnais les genoux et dans un deuxième temps tu redonnais en gros la même argumentation "Pour revenir au sujet, peut-être est-ce une question de traduction"
Voilà ce n'était q'une impression...

Auteur:  Gagas [ Mar Fév 19, 2008 8:34 pm ]
Sujet du message: 

J'voulais envoyer personne dans les orties (en dehors d'une course de Mario Kart je veux dire). Je prenais mes aises pour digérer l'argument et y revenir.
Et j'espère, le dépasser ou en tout cas lui amener quelque chose, mais faire avancer le schmilblick quoi.
Mais bon c'est vrai qu'il m'arrive de poster pour rire et que ce n'est pas toujours bien compris. Le but est toujours d'amener du mouvement à la discussion. Là c'était du premier degré sans sous-entendu. Tu aurais pu le deviner, mais tu y a vu un auto-reniement. Que nenni au contraire.

Alexandre

Page 1 sur 2 Heures au format UTC + 1 heure
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/